用語名称(日本語、外国語)

餛飩(こんとん/コントン)

馄饨(húntún、中国語)、wonton(英語)

意味

餛飩とは、中国から伝わった唐菓子のひとつです。小麦粉を水でこねて薄く伸ばした皮に、刻んだ肉を包んで煮た食品を指します。平安時代になると、宮中の節会などで供されるようになり、後に小麦粉の団子状の生地に甘い餡を入れて煮たり、蒸したりする甘いバージョンも登場しました。

外見は今でいうワンタンに近く、皮が薄くて柔らかく、具を包み込んだ独特の形が特徴です。語源は中国語の「混沌(こんとん)」に由来するとされ、茹でると形が崩れやすい様子を表したといわれます。日本では奈良時代に遣唐使を通じて伝わり、最初は貴族や宮廷の食卓に並ぶ珍しいお菓子として扱われました。肉入りのものは塩味や出汁で味わうことが多く、餡入りのものは甘みを活かしたデザート風に仕上げられていたようです。

現代のワンタンと共通する点が多く、中国各地では地域によって「雲吞」や「抄手」など呼び名が変わりますが、日本古来の文献では一貫して「餛飩」と表記され、和菓子の歴史を語る際に欠かせない用語となっています。

用語を使う場面・対象となる食品

この用語は、主に和菓子の歴史や唐菓子を説明する場面で使われます。特に、平安時代までの宮廷菓子や貴族の嗜好品を紹介するときに登場します。対象となる食品は、奈良・平安期の唐菓子群(梅枝、桃枝、餲餬などと並ぶ八種唐菓子の一つ)です。

実際の食べ方は、肉餡を包んだ煮物として出されたり、甘い小豆餡を入れた団子状のものを蒸したり煮たりしたデザートとして楽しまれました。現代では直接「餛飩」という名で市販される和菓子はほとんどありませんが、ワンタン皮を使った揚げ菓子や中華風デザートでその製法が受け継がれている例は見られます。

お菓子の辞典で取り上げる際は、単なる料理名ではなく、日本に小麦粉菓子文化を根付かせた先駆けとして位置づけられます。うどんの語源説にも関連づけられることがあり(ただし直接の祖型ではないという見方が有力)、製菓史を深掘りする際に便利なキーワードです。

免責事項

商品紹介等については、公式サイトおよび公開情報を基に作成しております。
記載内容は掲載時時点での参考値です。商品仕様は予告なく変更される場合があります。
購入・ご利用の際は必ず最新のパッケージ表示または公式情報をご確認ください。特に食物アレルギーをお持ちの方は原材料を十分にご確認の上お求めください。
本記事の内容ならびに画像の一部にAIを使用している場合があります。
画像はイメージの場合があり、説明内容とは異なる場合があります。
当記事の内容により生じた損害について、作成者は一切の責任を負いません。